|
|
간격
안도현
숲을 멀리서 바라보고 있을 때는 몰랐다.
나무와 나무가 모여
어깨와 어깨를 대고
숲을 이루는 줄 알았다.
나무와 나무 사이
넓거나 좁은 간격이 있다는 점
생각하지 못했다.
벌어질 대로 최대한 벌어진,
한데 붙으면 도저히 안 되는,
기어이 떨어져 서 있어야 하는,
나무와 나무 사이
그 간격과 간격이 모여
울울창창 숲을 이룬다는 것을
산불이 휩쓸고 지나간
숲에 들어가 보고서야 알았다.

[La Esperanto-traduko]
Interspaco
verkis AN Dohyeon
tradukis CHOE Taesok
Mi tute ne sciis,
dum de for mi vidis arbaron.
Mi sciis, ke arbo kaj arbo
kunestas kaj ŝultron ĉe ŝultro
proksime estigas arbaron.
Mi tute ne pensis,
ke estas la spaco mallarĝa aŭ larĝa
ja inter la arbo kaj arbo.
Jen arboj disiĝu plej larĝe,
ne interligiĝu samloke,
kaj nepre disstaru aparte.
Ja inter la arbo kaj arbo
la spaco kaj spaco kunestas
kaj kreas densegan arbaron.
Mi tion nur sciis veninte
arbaron brulitan de fajro.
[번역 공부용]
간격
Interspaco
숲을 멀리서 바라보고 있을 때는 몰랐다.
Dum de for mi vidis arbaron, mi tute ne sciis.
나무와 나무가 모여
어깨와 어깨를 대고
숲을 이루는 줄 알았다.
Mi sciis, ke arbo kaj arbo
kunestas kaj ŝultron ĉe ŝultro
proksime estigas arbaron.
나무와 나무 사이
넓거나 좁은 간격이 있다는 점
생각하지 못했다.
Mi tute ne pensis,
ke estas la spaco mallarĝa aŭ larĝa
ja inter la arbo kaj arbo.
벌어질 대로 최대한 벌어진,
한데 붙으면 도저히 안 되는,
기어이 떨어져 서 있어야 하는,
나무와 나무 사이
그 간격과 간격이 모여
울울창창 숲을 이룬다는 것을
산불이 휩쓸고 지나간
숲에 들어가 보고서야 알았다.
Jen arboj disiĝu plej larĝe,
ne interligiĝu samloke,
kaj nepre disstaru aparte.
Ja inter la arbo kaj arbo
la spaco kaj spaco kunestas
kaj kreas densegan arbaron.
Mi tion nur sciis veninte
arbaron brulitan de fajro.
|
|