|
Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.
작사 도종환 | 작곡 이건용 | 노래 전경옥 | 번역 최대석
혼자 사랑
Ami sola
Verkis DO Jonghwan
Komponis LEE Geonyong
Tradukis CHOE Taesok
혼자서만 생각하다
날이 저물어
당신은 모르는 채
돌아갑니다
Dum pensas plu sola nur mi,
tago mallumas jam.
Sen la sci' pri penso ĉi
jen reiras vi.
혼자서만 사랑하다
세월이 흘러
나 혼자 말없이
늙어 갑니다
Dum amas vin sola nur mi,
tempo ja pasas for.
Sen parol' pri amo ĉi
maljuniĝas mi.
남모르게 당신을
사랑하는 게
꽃이 피고 저 혼자
지는 일 같습니다
Tio, ke vin amas mi
sen alies sci', samas,
ke flor' floras jen
kaj velkas mem sola ĝi.
남모르게 당신을
사랑하는 게
꽃이 피고 저 혼자
지는 일 같습니다
Tio, ke vin amas mi
sen alies sci', samas,
ke flor' floras jen
kaj velkas mem sola ĝi.
에스페란토 "혼자 사랑"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.
|