한국노래 | Korea Kantaro2022. 11. 18. 22:30

Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.  

 

작사 길옥윤 | 작곡 길옥윤 | 노래 패티김 | 발표 | 1973년 | 번역 최대석

 

이별
Disiĝo

Verkis GIL Okyun
Komponis GIL Okyun
Tradukis CHOE Taesok

어쩌다 생각이 나겠지
냉정한 사람이지만
그렇게 사랑했던 기억을
잊을 수는 없을거야
Pensos subite pri l' homo mi,
eĉ se ja indiferentos mi.
Kara memoro pri la arda am'
ne elforgesblos por mi. 
 
때로는 보고파 지겠지
둥근달을 쳐다보면은
그날 밤 그 언약을 생각하면서
지난 날을 후회할거야
Foje sopiros pri l' homo mi,
rigardante al la plena lun'.
Forte bedaŭros mi pri nia tag',
se mi penso pri l' nokta ĵur'.

산을 넘고 멀리멀리 헤어졌건만
바다 건너 두마음은 떨어졌지만
Trans la monto, en malproksim' ni ne kunas nun,
trans la maro koroj de ni dise estas plu...
 
어쩌다 생각이 나겠지
냉정한 사람이지만
그렇게 사랑했던 기억을
잊을 수는 없을거야
Pensos subite pri l' homo mi,
eĉ se ja indiferentos mi.
Kara memoro pri la arda am'
ne elforgesblos por mi. 
 
산을 넘고 멀리멀리 헤어졌건만
바다 건너 두마음은 떨어졌지만
Trans la monto, en malproksim' ni ne kunas nun,
trans la maro koroj de ni dise estas plu...


어쩌다 생각이 나겠지
냉정한 사람이지만
그렇게 사랑했던 기억을
잊을 수는 없을거야
잊을 수는 없을거야
잊을 수는 없을거야
Pensos subite pri l' homo mi,
eĉ se ja indiferentos mi.
Kara memoro pri la arda am'
ne elforgesblos por mi, 
ne elforgesblos por mi, 
ne elforgesblos por mi.

 

에스페란토 "이별"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

070_win10_501_disigxo_패티김_이별.pdf
0.06MB

* plen-na -> ple-na en la teksto

 

악보: 노래책 109쪽
영어가사 사이트:
동영상: 다운받아서 에스페란토 가사 넣을 것 https://www.youtube.com/watch?v=bqZ0kq9bYiIhttps://www.youtube.com/watch?v=zcGTaWz1-PQ
2020-10-25 초벌번역

2020-11-20 윤문 및 악보 작업

Posted by 초유스