한국노래 | Korea Kantaro2022. 11. 20. 13:01

Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래 140곡을 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.

 

작사 양중해 | 작곡 변훈 | 번역 최대석 


떠나가는 배
Ira ŝipo

저 푸른 물결 외치는, 거센 바다로 오,떠나는 배 
내 영원히 잊지 못할, 님 잃은 저 배는 야속하리 
날 바닷가에 홀 남겨두고 기어이 가고야 마느냐
Krias per tiu onda blu' furioza mar'. Ve! ŝip' iras plu.
Mi bedaŭras ŝipon kun vi neforgesebla en mia viv'.
Sola min lasas ĉe l' marbord' kaj ŝipo nun nepre, ve! iras for.

터져나오라 애 슬픔, 물결 위로 오,한된 바다 
아담한 꿈이 푸른 물에 애끊이 사라져 나 홀로 
외로운 등대와 더불어 수심 뜬 바다를 지키련다.
Rompe eliru mia morn' al la akva ond'. Ve! maras rankor'.
Mia revo pri l' evolu' bole foriĝas en akva blu'.
Sola mi kune kun lumtur' gardos la maron en granda profund'.

저 수평선을 향하여 떠나가는 배
오! 설운 이별 임 보내는 바닷가를
넋 없이 거닐면 미친 듯이 울부짖는
고동 소리 임이여 가고야 마느냐
Al horizonta la lini' iras jen la ŝip'. Ve! tristas disiĝ'.
Sur ĉi adiaŭa marbord' paŝas sen celo mi kun stupor'.
Ĉe l' kria sono de l' ŝipkorn' jen fine vi nepre, ve! iras for.

 

에스페란토 "떠나가는 배"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

105_win10_501_iraSxipo_떠나가는배.pdf
0.06MB

Posted by 초유스