Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto

한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.

그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.

 

작사 심수봉| 작곡 심수봉 | 노래 심수봉 | 번역 최대석

사랑밖에 난 몰라
Scias nur amon ja mi

그대 내곁에 선 순간
그 눈빛이 너무 좋아
Kiam vi ekstaris apud mi,
brilokuloj plaĉis al mi.

어제는 울었지만 
오늘은 당신땜에 내일은 행복할꺼야
Ploris mi pasinttage,
sed pro vi tagon ĉi kaj sekvan mi estos en feliĉ'.

얼굴도 아니 멋도 아니 아니
부드러운 사랑만이 필요했어요
지나간 세월 모두 잊어버리게
Ja necesis nek vizaĝo, nek la stil,
sed al mi necesis milda amo kun tener',
por ke jam forgesu mi ĉion pri l' pasint'.

당신 없인 아무 것도 이젠 할 수 없어
사랑밖엔 난 몰라
Mi nenion povas fari nune vere sen vi;
scias nur amon ja mi.

무심히 버려진 날 위해
울어주던 단 한사람
Estis mi lasita sen atent',
vi nur sola ploris por mi.

커다란 어깨위에 기대고 싶은 꿈을
당신은 깨지 말아요
Volas mi min apogi sur ŝultrar' via larĝa;
revon ne rompu al mi vi.

이날을 언제나 기다렸어요
서러운 세월 만큼 안아주세요
그리운 바람처럼 사라질까봐
Tagon ĉi atendis, ho, mi ĉiam ajn;
vi brakumu min samkiom tempo de malĝoj',
por ke ne foriĝu jam vente la sopir'.

사랑하다 헤어지면 다시 보고싶고
당신이 너무 좋아
Se disiĝas ni post amo, ree volas vin mi;
vere vi plaĉas al mi.

에스페란토 "사랑밖에 난 몰라"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

044_win10_501_SciasNurAmon_심수봉_사랑밖에난몰라.pdf
0.06MB

Posted by 초유스