한국노래 | Korea Kantaro2022. 11. 21. 01:30

Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래 140곡을 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.

 

월량대표아적심 月亮代表我的心


你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀
당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

我的情也真 我的愛也真
我的情也真 我的爱也真
wǒ dì qíng yě zhēn. wǒ dì ài yě zhēn
워 디 칭 예 젼 워 디 아이 예 젼
나의 마음은 진심이에요, 나의 사랑도 진실하고요.

月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 따이 뺘오 워 디 신
달빛이 내 마음을 대신하죠

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn, wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀
당신은 내가 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

我的情不移 我的愛不變
我的情不移 我的爱不变
wǒ dì qíng bù yí. wǒ dì ài bú biàn
워 디 칭 뿌 이 워 디 아이 뿌 뼨
나의 마음은 떠나지 않아요, 나의 사랑도 변치 않아요.

月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 따이 뺘오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신하죠.

輕輕的一個吻 已經打動我的心
轻轻的一个吻 已经打动我的心
qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn
칭 칭 디 이 꺼 웬 이 징 따 똥 워 디 신
가벼운 입맞춤 한 번에 이미 내 마음은 움직였어요

深深的一段情 敎我思念到如今
深深的一段情 教我思念到如今
shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
션 션 디 이 똰 칭 쟈오 워 쓰 녠 따오 루 진
아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀
당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

你去想一想 你去看一看
你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn
니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸
생각해 보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 따이 뺘오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.

輕輕的一個吻 已經打動我的心
轻轻的一个吻 已经打动我的心
qīng qīng dì yí gè wěn, yǐ jīng dǎ dòng wǒ dì xīn
칭 칭 디 이 꺼 웬 이 징 따 똥 워 디 신
가벼운 입맞춤 한 번은 이미 내 마음을 움직였어요

深深的一段情 敎我思念到如今
深深的一段情 教我思念到如今
shēn shēn dì yí duàn qíng, jiào wǒ sī niàn dào rú jīn
션 션 디 이 똰 칭 쟈오 워 쓰 녠 따오 루 진
아련한 사랑은 지금까지 당신을 그리워하게 하네요.

你問我愛你有多深 我愛你有幾分
你问我爱你有多深 我爱你有几分
nǐ wèn wǒ ài nǐ yǒu duō shēn. wǒ ài nǐ yǒu jǐ fēn
니 원 워 아이 니 요우 뚸 션 워 아이 니 요우 지 펀
당신은 내게 얼마나 당신을 사랑하는지 물었죠

你去想一想 你去看一看
你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn
니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸
생각해보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 따이 뺘오 워 디 신
달빛이 내 마음을 대신한답니다.

你去想一想 你去看一看
你去想一想 你去看一看
nǐ qù xiǎng yì xiǎng. nǐ qù kàn yí kàn
니 취 샹 이 샹 니 취 칸 이 칸
생각해보세요, 봐봐요.

月亮代表我的心
月亮代表我的心
yuè liǎng dài biǎo wǒ dì xīn
웨 량 따이 뺘오 워 디 신
저 달빛이 내 마음을 대신한답니다.

 

첨밀밀(甜蜜蜜) / 등려군(鄧麗君)
Esperanto-traduko de 월량대표아적심 月亮代表我的心

Mian koron montras luno

Do kiom multas mia am', vi min demandis nun.
Veras mia sent', veras mia am'.
Mian koron montras lun'.

Do kiom multas mia am', vi min demandis nun.
Firmas mia sent', samas mia am'.
Mian koron montras lun'.

De unu milda kis' jam tuŝiĝas mia kor'.
Pro sento funda, mi vin sopiras ĝis ĉi hor'.

Do kiom multas mia am', vi min demandis nun.
Nure pensu vi, nure vidu vi.
Mian koron montras lun'.

 

에스페란토 "월량대표아적심"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

131_win10_501_moonRepresentHeart_월량대표아적심.pdf
0.06MB

Posted by 초유스