한국노래 | Korea Kantaro2022. 11. 19. 14:40

Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.

 

작사 방희준 | 작곡 민병무 | 노래 서울대트리오 1977년 | 번역 최대석

 

젊은 연인들
Junaj amantoj

다정한 연인이 손에손을잡고 걸어가는길
저기 멀리서 우리의 낙원이 손짓하며 우리를 부르네.
Amantoj kun tener' la manon en la man' iras vojon ĉi.
De fora la lok' jen nia paradiz' per milda sku' de la man' vokas nin.

길은 험하고 비바람 거세도 서로를 위하며
눈보라 속에도 손목을 꼭 잡고 따스한 온기를 나누리.
Eĉ se danĝeros voj' kaj fortos pluva vent', ni protektos nin.
Eĉ en neĝa ŝtorm' la manojn tenos ni kaj varmon plu ĝuos kune ja ni. 

이세상 모든걸 내게서 멀어져가도
언제까지나 너만을 내게 남으리.
Ĉio de l' mondo ĉi malproksimiĝos for de mi,
tamen ja nur vi en ĉiu tempo restos kun mi.

다정한 연인이 손에손을잡고 걸어가는길
저기 멀리서 우리의 낙원이 손짓하며 우리를 부르네.
Amantoj kun tener' la monon en la man' iras vojon ĉi.
De fora la lok' jen nia pardiz' per milda sku' de la man' vokas nin.

 

에스페란 "젊은 연인들"의 악보와 가사는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.

077_win10_501_junajAmantoj_젊은연인들.pdf
0.06MB

Posted by 초유스