|
|
Koreaj Kantoj en Esperanto | Korea Kantaro en Esperanto | Korea Populara Kanto
한국인들이 애창하는 노래를 틈틈이 국제어 에스페란토로 번역하고 있다.
그동안 번역한 노래를 수록한 책이 2022년에 발간되기도 했다.
Sopirata Gumgangsan
누구의 주재런가 맑고 고운 산
Kies verk' estas, ho, vi, pura linda mont'!;
그리운 만 이천 봉 말은 없어도
Mutas nur Dekdumilpint', sopirata mont'.
이제야 자유 만민 옷깃 여미며
Fine nun omaĝas vin libera homar',
그 이름 다시 부를 우리 금강산
vokas vin ree per nom' Nia Gumgangsan.
수수 만 년 아름다운 산 못가본지 몇몇 해
De dekmiljar' la bela monto, ne vidis vin longe ni!
오늘에야 찾을 날 왔나 금강산은 부른다
Ĉu venis tag' por la vizit' jam? Jen vokas nin Gumgangsan.
비로봉 그 봉우리 예대로 있나
Birobong, ĉu via pint' restas sama plu?
흰 구름 솔바람도 무심히 가나
Ĉu brizo, ankaŭ cirus' flegme pasas nun?
발 아래 산해 만 리 보이지 마라
Sub pied' ne montru vi milliojn da land',
우리 다 맺힌 슬픔 풀릴 때까지
ĝis en kor' nia malĝoj' malaperos jam.
수수 만 년 아름다운 산 못가본지 몇몇 해
De dekmiljar' la bela monto, ne vidis vin longe ni!
오늘에야 찾을 날 왔나 금강산은 부른다
Ĉu venis tag' por la vizit' jam? Jen vokas nin Gumgangsan.
* Gumgangsan: monto alta je 1638 metroj, konata kiel belega monto, situanta en norda Koreio.
* Linda: alloge plaĉaspekta
* Muta: senparola
* Dekdumilpinto: alia esprimo de Gumgangsan, kiu havas entute dek du mil pintojn.
* Birobong: la plej alta pinto de la monto Gumgangsan.
* Flegma: indiferenta
* Lio: korea mezurunuo, egala al 420 metroj. Milliojn da lando signifas "la tuta korea teritorio".
* 에스페란토 "그리운 금강산"의 가사와 악보는 아래 첨부물을 내려받으면 됩니다.
금강산 악보 - https://blog.daum.net/arin1219/542
영어번역 Yoo Seulgi
영어번역 출처 https://www.youtube.com/watch?v=i6ZDyDpIV5E
Longing for Geumgang Mountain
Whose sovereign work is this? Oh, pure and beautiful mountain!
Even though our beloved twelve thousand peaks don't say a word.
Now all the free peoples pay homage to you.
and call out your name again, our Geumgang mountain.
Beautiful mountain for thounds of year, how long have we been unable to see you?
Has the time come today to reclaim you finally? Our Geungang Mountain is calling us.
Over the peak of the trampled Birobong,
white clouds and a light breeze pass indifferently
Do not show up so many miles' our homeland under your feet,
untill all our deep grudge in mind melt away.
|
|