* Partoprenantoj de la 13a Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado en 2017.
Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) estas fondita en 1980 kun la celo disvastigi Esperanton inter ŭonbulanoj kaj ŭonbulismon inter esperantistoj. Ekde la jaro 2006 EAŬ ĉiujare organizas la Internancian Esperanto-Renkontiĝon de Meditado (IERM), kunlabore kun la eklezia internacia fako de ŭonbulismo.
Dum la aranĝo oni praktikas meditadon, faras komunan ekskurson al najbara vizitinda loko, spertas korean kulturon, konatiĝas kun ŭonbulismo kaj tiel plu. La jubilea 20a IERM okazos en la trejnejo Sanĝu, kiu troviĝas en la ĉefsidejo de ŭonbulismo en Iksano, Koreio. Jen estas la aliĝinformo. Ni kore invitas vin.
Jen la video de la 19a Internacia Meditado en 2025:
Jen la video de la 18a Internacia Meditado en 2024:
Jen la video de la 13a Internacia Meditado en 2017:
Jen la promena video en la ĉefsidejo de ŭonbulismo, kie okazis la 18a Internacia Meditado
Esperantista Asocio de Ŭonbulismo Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) celas disvastigi Esperanton inter ŭonbulanoj kaj ŭonbulismon inter esperantistoj. En 1980 kelkaj junaj kredantoj de ŭonbulismo ekkonigis Esperanton al la eklezio kaj tradukadis sanktajn tekstojn de ŭonbulismo en Esperanton. La kvara eklezia estro, ĉefmajstro Ĝŭasano, forte subtenis la Esperanto-movadon. Danke al liaj inspiroj kaj al la eklezia subteno ĉiuj sanktaj libroj de ŭonbulismo estis tradukitaj en Esperanton.Unu el la grandaj atingoj de EAŬ estis en 2004 sukcesa enkonduko de Esperanto kiel alternativa studobjekto de la eklezia universitato Wonkwang. Dum pluraj jaroj pli ol 50 studentoj lernis Esperanton. Nun EAŬ strebas, por ke speciale Esperanton lernu estontaj gepastroj, kiuj interesiĝas pri internacia agado. EAŬ faris gravan paŝon al la Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado, kiun la eklezia internacia fako de ŭonbulismo ĉiujare organizis en la angla lingvo, sed ekde la jaro 2006 EAŬ konstante organizas ĝin en Esperanto. EAŬ komencis sian fakan kunsidon en la 90a UK en Vilno kaj daŭrigis ĝin en Florenco, Jokohamo, Roterdamo, Bjalistoko, Kopenhago, Hanojo, Rejkjaviko, Bonaero, Lillo, Nitro kaj Seulo. EAŬ-anoj invitas vin ĉeesti fakan kunsidon kaj internacian meditadon, ĝui la ŭonbulanan etoson, konatiĝi kun ŭonbulismo, kunlabori por reciproka kompreno kaj monda paco. Esperantista Asocio de Ŭonbulismoĉe la Internacia Fako de ŬonbulismoIksandaero 501, Iksan-si, KR-570-754, Korea Respubliko; Tel. +82 63 850 3171; bwjung88@hanmail.net;
Ŭonbulismo estas religio, kiun en 1916 fondis Sotesano (1891-1943) en Koreio. Ĝi prenas, kiel kredobjekton kaj praktikmodelon, la darmkorpan budhon, unu cirklon. Sotesano esprimis per unu cirklo la fundamentan veron de la universo, pri kiu li iluminiĝis post dudekjara penado, kaj li renovigis la tradician budhismon.
Ŭonbulismo instruas siajn kredantojn konscii profunde la bonfarojn de ĉiuj estaĵoj kaj danki ilin. La kerna vorto de ŭonbulismo do estas “bonfaro”, per kiu interrilatas ĉiuj estaĵoj en la universo. Ŭonbulismo celas disvolvi homan spiriton per verreligia kredo kaj realmorala trejno, responde al materia evoluo.
La fundamenta doktrino de ŭonbulismo konsistas el la kvar bonfaroj (tiuj de ĉielo-tero, gepatroj, kunvivuloj kaj leĝoj) kaj la kvar nepraĵoj (kreskigo de propra forto, unuaigo al saĝulo, eduko de aliula infano kaj estimo al sindonulo), kaj el la tri studoj (spirita kultivo, afera-principa esploro kaj justaga elekto) kaj la ok sintenoj (kredo, kuraĝo, scivolo, penado, nekredo, avido, maldiligento kaj malsaĝo). La kvar devizoj de ŭonbulismo estas ĝustaj iluminiĝo kaj ago, pribonfara konscio kaj danko, utiligo de la budha darmo, kaj sindonema servo al publiko.
Sotesano post sia iluminiĝo tralegis multajn tekstojn de tradiciaj religioj kaj fine konsideris Ŝakjamunion sanktulo el la sanktuloj kaj decidiĝis fondi novan eklezion, surbaze de la budha darmo. Ŭonbulismo strebas al la ĝisdatigo, vivutiligo kaj popularigo de la budha darmo kaj ankaŭ utiligas instruojn de ekzistantaj religioj. Nun ŭonbulismo havas firman statuson en la korea socio kaj disvastiĝas tra la mondo.
La religia nomo ŭonbulismo en Esperanto estas derivita el la nomo ŭonbulgjo en la korea: ŭon signifas la vero de unu cirklo, bul iluminiĝo, budho kaj gjo instruo. Do ŭonbulismo estas religio, kiu instruas homojn kredi, klarvidi kaj praktiki la veron de unu cirklo.
De la 26a ĝis la 29a de oktobro 2025 en la korea ĉefurbo Seulo okazis la 19a Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado (mallonge IERM), kiun Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) regule organizas de la jaro 2006 sub la aŭspicioj de la Internacia Fako de la Eklezia Administrejo de Ŭonbulismo.
La religio ŭonbulismo estis fondita en 1916 de Sotesano (1891-1943). Sub la kerna vorto “bonfaro”, ĝia ĉefa doktrino kun la simbolo de unu cirklo estas la kvar bonfaroj (ĉiela-tera, gepatra, kunvivula kaj leĝa bonfaroj) kaj la kvar nepraĵoj (kreskigo de propra forto, unuaigo de saĝulo, eduko de aliula infano kaj estimo de sindonulo), kaj la tri studoj (spirita kultivo, afera-principa esploro, justaga elekto) kaj la ok sintenoj (kvar havendaj: kredo, kuraĝo, scivolo, penado; kvar forlasendaj: nekredo, avido, maldiligento, malsaĝo). En la religio aktivas plurdekoj da esperantistoj kaj la eklezio favoras la Esperanto-movadon kaj eldonis ĉiujn siajn sanktajn librojn en Esperanto.
La renkontiĝejo estis la ŭonbulana junulara trejnejo Bongdo piede de la monto Bukhansan. La ejo estis bone ekipita per modernaj teknikaĵoj. La renkontiĝon ĉeestis 30 esperantistoj, inkluzive de 8 personoj el 6 landoj (Ĉinio, Hungario, Litovio, Pollando kaj Serbio). Aparte menciindas la ĉeesto de Georgo Handzlik kaj Saša Pilipović, kiuj estas tre konataj artistoj en Esperantujo.
En la inaŭguro bonvenigis la superpastro KIM Sangik, substrekante, ke la tuta homaro sciu unu veron, unu familion, unu mondon kaj ĉiu vivu pacan kaj komfortan vivon; ĉeestis la oficisto de la Internacia Fako kaj anstataŭlegis la gratulmesaĝon de ĝia direktoro, kiu bondeziris al la partoprenantoj rigardi la originan menson, kiu estas granda kaj luma, kaj profunde sperti la vivon de vero, kiu estas malplena kaj tamen ĉiam viva. Ankaŭ salutparolis la gvidpastrino Sveka Jung.
Matene oni meditis kaj fizike ekzerciĝis, tage oni prelegis pri diversaj temoj kaj libere rakontis pri siaj travivaĵoj, vespere oni faris 108 riverencojn kun preĝo. En la renkontiĝo prelegis CHOE Taesok (La kvar nepraĵoj de ŭonbulismo), kiu publikigis la agadon de la Sotesana Afrika Stipendio, danke al kiu afrikaj helpobezonaj lernantoj daŭrigas sian lernadon jam de 10 jaroj); Gábor MÁRKUS (Turnu vian vizaĝon al la suno), kiu parolis pri la lumo de pasintaj sanktuloj kaj asertis alporti lumon al la mondo per niaj agoj; ZHANG Wei (Sub subteno kun celo internacia), kiu rakontis pri sia esperantista agado, precipe Esperanto-instruado per la angla lingvo; GIM Inhong (Psikologia aspekto de meditado), kiu emfazis meditadon, kiu estas la vojo forlasi 'min efemeran' kaj atingi 'min eternan'; PARK Younghoon (Spirita kultivo per ŭonbulana mensostudo), kiu, diktinte la difinon de la spirito, ke menso estas klara, trankvila, malplena de distingo kaj alkroĉiĝo, prezentis plurajn kazojn de mensostudo.
En la programero "Spertiĝo pri korea kaj alilanda kulturoj" unue la pastro GOOK Namju ludis diversĝenrajn kantojn per pluraj harmonikoj samtempe kaj fascinis la aŭskultantojn. LEE Youngran prezentis korean tradician dancon kun tre eleganta hanboko kaj ŝia danco ĝuste montris 'movon en kvieto', kio estas egala al 'klaro en trankvilo' en medito. Georgo Handzlik kantis amuzajn kaj movadecajn kantojn, inkluzive de "Mi volas danki vin" kaj foje melankolie pensigis la ĉeestantojn. Saša Pilipović kantis diversnaciajn kantojn kaj precipe liaj ciganaj kantoj ekscitis la publikon, kiu per sia ritma aplaŭdo akompanis lian kantadon. La halo estis plena de amika kaj familia etoso.
Por Liberaj Rondoj ĉeestantoj estis dividitaj en tri grupojn kaj havis liberajn interparolojn kun kvar alilandanoj: Gábor MÁRKUS el Hungario, ZHANG Wei el Ĉinio kaj Georgo Handzlik el Pollando kun Saša Pilipović el Serbio. En Liberaj Rakontoj oni havis la okazon libere rakontis pri sia temo antaŭ la ĉeestantoj en Esperanto. Ambaŭ programeroj celis, ke ĉiuj vigligu sian ĉeeston en la renkontiĝo. Oni diversteme rakontis de la malapero de ĉiuj katidoj ĝis la renovigo de la plurgeneracia domo malzorgita.
La ĉiufoje varia manĝo estis tre plaĉa al la ĉeestantoj kaj post la matenmanĝo oni promenis laŭ la montara vojo kun aŭtunfolia etoso en sunbrilo. La lastan tagon antaŭtagmeze unu grupo piedmarŝis en la facile grimpebla montpasejo Uirjong, dum la alia grupo ŝvite grimpis ĝis la pinto de la monto Bukhansan. Poste la du grupoj renkontiĝis kaj bankedis kun tre bongusta anasaĵo.
En la fermo de la renkontiĝo Gábor MÁRKUS, la plej multfoja ĉeestanto eksterlanda en la IERM, esprimis sian bedaŭron, ke li ne povas plu ĉeesti pro sia aĝiĝo, kiu malfaciligas multhoran interkontinentan flugadon. PARK Haesim donis sian impreson, ke ŝi daŭrigos trejnadon por rekoni la menson, kiu estas kaptita en antaŭjuĝo, juĝemo kaj kulpigemo kaj por renkonti la originan puran menson. Georgo Handzlik mire diris, ke en lialanda religia rondo neniu parolas aŭ eĉpensas pri mensostudo, dum ŭonbulanoj serioze studas menson, kiel trankviligi, saĝigi, justigi ĝin.
La sekva renkontiĝo okazos de la 27a de februaro ĝis la unua de marto 2026 en Iksano, kie troviĝas la ĉefsidejo de ŭonbulismo.
모든 것은 이미 아는 자에겐 쉽다. 하지만 알아도 오랫동안 사용하지 않고 보면 기억이 금방 떠오르지 않아 헤맨다. 학교에서 아직 퇴임하 지 않은 아내는 학교 연주회를 유튜브 실시간 스트리밍하는 일을 맡았다. 물어본다. 한참을 헤맨다. 인터넷 검색을 통해도 속시원하게 금방 정보를 얻지를 못했다. 그래서 비로소 다시 알게 된 것을 여기 공유하고자 한다.
Renkonte al la nova jaro, la 110a jaro de ŭonbulismo, mi tutkore preĝas, ke ĉiu vivulo kaj la tuta mondo estu plena de la favoroj de la darmkorpa budho, la kvar bonfaroj kaj ĉiuj laikaj kaj pastraj kredantoj estu sanaj kaj ĝuu feliĉan vivon.
La pasinta jaro estis kordoloriga jaro, kiam militoj kaj konfliktoj okazis plurloke en la mondo kaj sekvemultaj homoj viktimiĝis kaj malfaciloj plipeziĝis pro politika kaj ekonomia malstabileco. Mi esperas, ke kiel eble plej rapide la militoj ĉesos kaj la monda homaro kaj nia tuta popolo vivos en paco kaj feliĉo.
Mi, enoficiĝante pasintjare kiel ĉefmajstro, deklaris, ke ni praktiku la fondspiriton de vivulsavo kaj mondkuraco, per mia inaŭgura prediko “Menson al unu, mondon per bonfaro”. Hodiaŭ renkonte al la nova jaro, la arba-serpenta jaro, mi ŝatus rememori ĉi tiun spiriton, mempromesante, ke ni ĉiuj, unuiĝinte, danku kaj rekompencu.
Unue, ni vivu kiel unu antaŭ la vero de unu cirklo.
Sotesano proklamis la veron de unu cirklo kaj rivelis, ke unu cirklo estas la origina fonto de ĉiuj estaĵoj en la universo, la mensa sigelo de ĉiuj budhoj kaj sanktuloj kaj la origina naturo de ĉiuj vivuloj.
그사실을알지못할땐우주만물이각각나뉘어있고세상역시분열과갈등만있는듯보이지만, 각자의근본마음인일원상진리를깨달으면모든것이본래하나임을알게됩니다. 모두가 ‘근본은하나이면서동시에따로존재’하므로각각의존재는있는그대로신성하고유일하며존귀함그자체입니다.
Se ni ne scias la fakton, ŝajnas al ni, ke ĉiuj estaĵoj en la universo respektive dividiĝas kaj nur dispeciĝoj kaj konfliktoj ekzistas en la mondo. Tamen se ni iluminiĝas pri la vero de unu cirklo, kiu estas la origina menso de ĉiu, ni ekscias, ke ĉio origine estas unu. Ĉio fundamente estas unu kaj samtempe ekzistas aparte, tial ĉiu respektiva ekzisto estas sankta, unika, nobla, kiel ĝi estas.
Kiam eĉ nia menso aperas, ĝi aspektas diversa, sed la origina menso estas nur unu, kiu etas sen maltrankvilo, sen malsaĝo kaj sen maljusto. Tamen multaj homoj perdas la perfektan originan menson kaj konfuzas menson, kovrite de deziroj kaj kleŝoj; ili mem estigas distingon kaj vivas, rigardante sin kiel apartajn ekzistojn. Male al tio, ni ĉiuj kune komprenas unu menson per la mensostudo, kiun Sotesano klarigis, kaj per la okuloj de tiu malfermita menso rigardas nin kaj aliajn, rigardas nin mem, najbarojn, mondajn estaĵojn kaj naturon.
Kiam oni fariĝas unu menso per la vero de unu cirklo, vi kaj mi, homo kaj socio, homaro kaj naturo povas ĝui harmonian vivon. La nuna mondo suferas multajn konfliktojn pro kultura, religia, ideologia, valorvidpunkta kaj alia diferenco. La vojo solvi tiajn konfliktojn kaj realigi pacon kuŝas en tio, ke oni respektas unu la alian, interparolas, repaciĝas. Ni, respektante kaj komprenante reciprokan diferencon, antaŭeniru al la vojo unuiĝi. Ni, antaŭstarante en tiu laboro, unuiĝu per brila lumo de la vero de unu cirklo kaj strebu transdoni tiun influon al niaj najbaroj kaj al la mondo.
Per la vero de unu cirklo Sotesano iluminis nin pri tio, ke ĉiuj vivoj kaj ekzistoj havas unu saman originan fonton kaj estas interligitaj. Tiu vero manifestiĝas kiel la kvar bonfaroj, t.e. ĉiela-tara bonfaro, gepatra bonfaro, kunvivula bonfaro, leĝa bonfaro, kaj en tiuj bonfaroj ni naskiĝas kaj vivas, kaj samtempe ni mem ekzistas kiel parto de tiuj bonfaroj. Sekve la kvar bonfaroj estas nia ekzistokialo kaj vivo mem. Tial ni devas luminiĝi pri la kvar bonfaroj, kiuj estas la origina fonto de nia vivo kaj naturo, kaj vivi, dankante kaj rekompencante ilin. Danko kaj rekompenco ne nur povas plenigi nian vivon per bonfaroj, sed ankaŭ povas plenigi la mondon per bonfaroj.
Oni ne povas bone vivi sola en la mondo. Plenda kaj maldanka vivo detruas onin mem kaj malsanigas la mondon. Kiam ni dividas bonfarojn unu kun la alia, ni povas realigi vere kunvivan mondon. Bonfara vivo komenciĝas de tio, ke oni dividas sian havaĵon kun najbaroj kaj etendas sian manon al najbaroj trafitaj de malfacilo. Paradizon, kie ĉiuj kunvivas, oni povas konstrui per tio, ke oni dividas bonfarojn kun malriĉaj najbaroj, izolitaj homoj kaj homoj en aliaj situacioj ol oni mem. Ni scias, ke la malĝojo kaj sufero de socia malfortulo estas ĝuste niaj malĝojo kaj sufero. Mia eta bonfaro farata kun danka kaj rekompenca koro, kaj la koro kunsenti kaj dividi la ĝojon kaj doloron de aliuloj konstruas la mondon, kie ĉiuj pace kaj bonfare kunvivas.
Plie, ne nur homoj, sed ankaŭ la universa naturo mem estas ekosistema komunumo ligita per unu kaj estas unu korpo. La klimata krizo rezultis el tio, ke ni vivis, forgesinte la bonfaron de ĉi tiu vivo. Ni elektu kaj praktiku daŭripovan vivmanieron kun danka kaj rekompenca koro pro tio, ke ni povas daŭrigi vivon per la favoro de la kvar bonfaroj.
Ni ĉiuj iĝu unu antaŭ la vero de unu cirklo, ĉiam danku pro la favoro de la kvar bonfaroj kaj vivu rekompencante. Ĉi tiu vojo estas ĝuste la vivo kuniĝi kun la esenco de unu cirklo kaj akiri la potencon de unu cirklo. Nia mensostudo por iĝi unu kaj nia praktiko de danko kaj rekompenco kondukos nin ĉiujn al la mondo de unu cirklo kaj al paradiza komunumo. Kaj ĉi tia praktiko kuracos la suferon de la mondo kaj fariĝos espero por la homaro.
Mi tutkore esperas, ke ĉi tiu jaro estu tempo, kiam vi kondukos kaj vin mem kaj ĉiujn vivulojn de ondoplena sufermaro al vasta kaj senlima paradizo. Koran dankon.
2025년 9월 24일 리투아니아 빌뉴스 필하모니아에서 한국에서 온 음악가들이 공연을 했다. 주리투아니아 대사관 개관을 기념하기 위한 행사였다. 이 공연을 마친 후 관객들이 기립박수를 보내자 출연진이 나와 답례로 노래를 불렸다.
전혀 예기치 않은 노래였다. 노래 시작과 동시에 앞줄부터 사람들이 일어나기 시작하고 여기저기 따라불렸다. 대사관 개관 축하를 하는 행사라 미리 이 곡을 준비했을 것이다. 노래는 성악가 소프라노 한경성이 불렸다. 바로 리투아니아 애국가다.
노래를 부를 수 있도록 이 애국가를 한국어로 번역하고 싶다는 생각을 줄곧 해왔는데 차일피일 차년피년으로 미루었다. 오늘이 이때다. 가급적 원문에 충실하게 번역해봤다. 리투아니아 애국가는 1898년 빈짜스 쿠디르카(Vincas Kudrika)가 작사하고 작곡했다. 1919년 애국가로 지정되었다.
Lietuva는 리투아니아어로 리투아니아를 말한다. 발음상 한국어 표기로는 례투바가 적합하다. 또한 음절수에 맞도록 리투아니아 대신에 례투바로 번역했다.
Lietuva, Tėvyne mūsų, Tu didvyrių žeme, Iš praeities Tavo sūnūs Te stiprybę semia. 례투바, 우리의 조국, 넌 영웅의 나라, 과거에서 너의 자손 힘을 길어내길.
Tegul Tavo vaikai eina Vien takais dorybės, Tegul dirba Tavo naudai Ir žmonių gėrybei. 너의 후손들이 오직 덕 길로만 가길, 너의 복과 인류 선을 위해서 일하길
Tegul saulė Lietuvoj Tamsumas prašalina, Ir šviesa, ir tiesa Mūs žingsnius telydi. 해가 례투바에서 어둠을 내쫓길, 광명과 진리가 우리 발 이끌길
Tegul meilė Lietuvos Dega mūsų širdyse, Vardan tos Lietuvos Vienybė težydi! 례투바의 사랑이 우리 맘에 불타길, 례투바 이름에 단결이 꽃피길
위키백과 리투아니아, 우리의 사랑하는 조국이여, 훌륭한 영웅들의 땅이여! 그대의 역사로부터 그대의 자손들이 힘과 기운을 이끌어내기를.
그대의 자손들이 언제나 자랑스럽게 덕행의 길만을 따르기를, 그들의 일이 그대의 가치를 위하여 모든 인류를 위한 것이기를.
리투아니아 땅의 태양이 암울과 어둠을 몰아내어, 진실을 따라, 빛을 따라 영원히 우리의 전진을 인도하기를,
우리의 리투아니아를 향한 사랑이 가슴 속에서 계속 불타오르기를 원하니, 리투아니아의 소중한 이름 속에, 우리는 함께 서리라!
위키백과 영어 Lithuania, our homeland, Land of worshiped heroes! Let your sons draw their strength From our past experience.
Let your children always follow Only roads of virtue, May your own, mankind’s well-being Be the goals they work for.
May the sun above our land Banish darkening clouds around Light and truth all along Guide our steps forever.
May the love of Lithuania Brightly burn in our hearts. For the sake of this land Let unity blossom.
위키백과 에스페란토 Litovi’, patrujo nia, lando de gloragoj! Viaj filoj ĉerpu forton el pasintaj tagoj. Iru Via infanaro nur laŭ virta vojo, Ĝi laboru por bonfarto kaj por homa ĝojo. Hela sun’ de Litovi’, obskurecon pelu for! Por klerec’ kaj justec’ age ni fervoru. Amo al litova ter’ brulu ĉiam en la kor’ Kaj por Vi, Litovi’, unueco floru!
아래 영상은 한국-리투아니아 가정에서 태어난 요가일래가 리투아니아 애국가를 부른 영상이다.
이제 거주하고 있는 리투아니아에도 한국대사관이 개설되었다. 그동안 대사관에서 해야 할 일이 생기면 관할 대사관이 있는 폴란드 대사관이 있는 바르샤바까지 가야 했다. 당일치기로는 불가능했다. 빌뉴스에서 바르샤바까는 왕복 1000킬로미터라 전날에 가서 자고 다음날 일보고 와야 하는 거리다.
가까운 대사관에서도 투표를 할 수 있게 되어 라트비아 한국대사관이 있는 리가에서 투표를 하기도 했다. 리가는 빌뉴스에서 왕복 700킬로미터 떨어진 곳이다. 이제는 다 그럴 필요가 없게 되어 좋다.
리투아니아 대사관이 개설되고 내가 가장 먼저 한 일 중 하나가 21대 대통령 선거 재외투표다. 교민수가 적어 5월 22일부터 25일까지 4일에 걸쳐 이루어지고 있다. 첫날 아침 일찍 걸어서 대사관에 도착한다. 대사관 앞에서 헌법 1조를 응얼거려본다.
대한민국은 민주공화국이다. 대한민국의 주권은 국민에게 있고 모든 권력은 국민으로부터 나온다.
이 문장이 내가 그동안 거리와 무관하게 주권행사를 하기 위해 '미친 애국자'라는 소리를 들으면서 투표장에 간 이유이다. 주위에 투표권자가가 여러 있지만 내가 리투아니아 역사상 리투아니아 땅에서 투표라는 신성한 대한민국 주권행사를 한 사람 1호가 된다.
기표를 할 때 혹시나 내 표가 사표가 되지는 않을까봐 안경까지 벗고 해당칸에 기표도장이 벗어나지 않도록 조심조심 올려놓는다. 용지가 눌려서 뚫어지지 않을 정도로 꾹 누른다. 인주가 퍼질까봐 입김을 분다.기표용지를 봉투에 넣고 하얀 붙이개(스티커)를 떼어내고 봉한다. 그리고 투표함에 넣으니 내 봉투가 힘있는 생물처럼 바닥에 툭 떨어진다. 서울까지 잘 가서 함께 어울려 주권의 꽃을 피워라~~~
* Partoprenantoj de la 13a Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado en 2017.
Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) estas fondita en 1980 kun la celo disvastigi Esperanton inter ŭonbulanoj kaj ŭonbulismon inter esperantistoj. Ekde la jaro 2006 EAŬ ĉiujare organizas la Internancian Esperanto-Renkontiĝon de Meditado (IERM), kunlabore kun la eklezia internacia fako de ŭonbulismo.
Dum la aranĝo oni praktikas meditadon, faras komunan ekskurson al najbara vizitinda loko, spertas korean kulturon, konatiĝas kun ŭonbulismo kaj tiel plu. La 19a IERM okazos en la trejnejo Bongdo, kiu troviĝas ĉe la piedo de la monto Bukhansan en Seulo, Koreio. Jen estas la aliĝinformo. Ni kore invitas vin.
La Meditado komenciĝos en la sama tago tuj post la Korea Kongreso de Esperanto en Seulo kaj do oni povas ĉeesti sinsekve en la du regulaj aranĝoj en Seulo. .
Jen la video de la 18a Internacia Meditado en 2024:
Jen la video de la 13a Internacia Meditado en 2017:
Jen la promena video en la ĉefsidejo de ŭonbulismo, kie okazis la 18a Internacia Meditado
Esperantista Asocio de Ŭonbulismo Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) celas disvastigi Esperanton inter ŭonbulanoj kaj ŭonbulismon inter esperantistoj. En 1980 kelkaj junaj kredantoj de ŭonbulismo ekkonigis Esperanton al la eklezio kaj tradukadis sanktajn tekstojn de ŭonbulismo en Esperanton. La kvara eklezia estro, ĉefmajstro Ĝŭasano, forte subtenis la Esperanto-movadon. Danke al liaj inspiroj kaj al la eklezia subteno ĉiuj sanktaj libroj de ŭonbulismo estis tradukitaj en Esperanton.Unu el la grandaj atingoj de EAŬ estis en 2004 sukcesa enkonduko de Esperanto kiel alternativa studobjekto de la eklezia universitato Wonkwang. Dum pluraj jaroj pli ol 50 studentoj lernis Esperanton. Nun EAŬ strebas, por ke speciale Esperanton lernu estontaj gepastroj, kiuj interesiĝas pri internacia agado. EAŬ faris gravan paŝon al la Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado, kiun la eklezia internacia fako de ŭonbulismo ĉiujare organizis en la angla lingvo, sed ekde la jaro 2006 EAŬ konstante organizas ĝin en Esperanto. EAŬ komencis sian fakan kunsidon en la 90a UK en Vilno kaj daŭrigis ĝin en Florenco, Jokohamo, Roterdamo, Bjalistoko, Kopenhago, Hanojo, Rejkjaviko, Bonaero, Lillo, Nitro kaj Seulo. EAŬ-anoj invitas vin ĉeesti fakan kunsidon kaj internacian meditadon, ĝui la ŭonbulanan etoson, konatiĝi kun ŭonbulismo, kunlabori por reciproka kompreno kaj monda paco. Esperantista Asocio de Ŭonbulismoĉe la Internacia Fako de ŬonbulismoIksandaero 501, Iksan-si, KR-570-754, Korea Respubliko; Tel. +82 63 850 3171; bwjung88@hanmail.net;
Ŭonbulismo estas religio, kiun en 1916 fondis Sotesano (1891-1943) en Koreio. Ĝi prenas, kiel kredobjekton kaj praktikmodelon, la darmkorpan budhon, unu cirklon. Sotesano esprimis per unu cirklo la fundamentan veron de la universo, pri kiu li iluminiĝis post dudekjara penado, kaj li renovigis la tradician budhismon.
Ŭonbulismo instruas siajn kredantojn konscii profunde la bonfarojn de ĉiuj estaĵoj kaj danki ilin. La kerna vorto de ŭonbulismo do estas “bonfaro”, per kiu interrilatas ĉiuj estaĵoj en la universo. Ŭonbulismo celas disvolvi homan spiriton per verreligia kredo kaj realmorala trejno, responde al materia evoluo.
La fundamenta doktrino de ŭonbulismo konsistas el la kvar bonfaroj (tiuj de ĉielo-tero, gepatroj, kunvivuloj kaj leĝoj) kaj la kvar nepraĵoj (kreskigo de propra forto, unuaigo al saĝulo, eduko de aliula infano kaj estimo al sindonulo), kaj el la tri studoj (spirita kultivo, afera-principa esploro kaj justaga elekto) kaj la ok sintenoj (kredo, kuraĝo, scivolo, penado, nekredo, avido, maldiligento kaj malsaĝo). La kvar devizoj de ŭonbulismo estas ĝustaj iluminiĝo kaj ago, pribonfara konscio kaj danko, utiligo de la budha darmo, kaj sindonema servo al publiko.
Sotesano post sia iluminiĝo tralegis multajn tekstojn de tradiciaj religioj kaj fine konsideris Ŝakjamunion sanktulo el la sanktuloj kaj decidiĝis fondi novan eklezion, surbaze de la budha darmo. Ŭonbulismo strebas al la ĝisdatigo, vivutiligo kaj popularigo de la budha darmo kaj ankaŭ utiligas instruojn de ekzistantaj religioj. Nun ŭonbulismo havas firman statuson en la korea socio kaj disvastiĝas tra la mondo.
La religia nomo ŭonbulismo en Esperanto estas derivita el la nomo ŭonbulgjo en la korea: ŭon signifas la vero de unu cirklo, bul iluminiĝo, budho kaj gjo instruo. Do ŭonbulismo estas religio, kiu instruas homojn kredi, klarvidi kaj praktiki la veron de unu cirklo.
verkis YANG Saeun tradukis CHOE Taesok el la ĉinskriba poemo
Tajsan, kvankam altega, estas ĝuste nur monto.
Se vi grimpus senĉese, kiel estus maleble?
Homoj ja ne volontas peni per la memforto
kaj do simple parolas: "Mont' tro altas por grimpi."
태산이 높다한들
그저 산일 뿐이요. 쉼없이 오른다면
어찌 못 하겠으리. 사람이 몸소 하려 않고
산 높아 못 오른다 하네.
○ YANG Saeon 楊士彦 양사언: korea civila oficisto kaj konata kaligrafo (1517-1584). ○ Tajsan 태산 泰山: la monto Tajsan en la ĉina provinco Sandong estas alta je 1,545 metroj kaj grava en la kulturo kaj literaturo de orienta Azio. ○ 亦 역: also, too; only, just; although; again ○ 不已 불이: 멈추지 않다, 끊임 없다. to be without end; to a great extent ○ 不肯 불긍: to be unwilling to ○ 勞 로: to toil; work; labour... ○ 身 신: body; main part; oneself; personally; in person... ○ 世人 세인: ordinary persono; common people ○ 只 지: only; simply; merely; originally ○ 攀 반: to climb upwards; to clamber; to pull; to cling to; to seek connections in high place.
Ju pli proksimiĝas somera monato, des pli grandiĝas mia ĉagreno pro kategoria decido, ĉu aŭtune flugi al Koreiopor kongresi aŭ ne. Familiaj kaj laboraj cirkonstancoj implike malfaciligas mian rapidan decidon. Oktobre kutime en la korea Esperantujo okazas por mi interesaj du aranĝoj: unu estas Internacia Meditado (mallongigo de Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado) kaj la alia estas la Nacia Kongreso de koreaj esperantistoj.
Ĉi-jare aldoniĝis unu plia alloga evento, la 3a Komuna Esperanto-Kongreso de Japanio kaj Koreio, kie sendube kolektiĝus miaj malnovaj amikoj kaj konatoj el ambaŭ landoj. Mi do decidis flugi al Koreio. De Vilno al Seulo la du flugoj mem daŭris entute pli ol 12 horojn. Nekredeble, koreaj volontuloj afable bonvenigis eksterlandanojn en la Inĉona Flughaveno, kiu situas fore de Seulo kaj Ĝonĝuo.
La Komuna Kongreso okazis en la Ĝonĝua Nacia Pedagogia Universitato, Ĝonĝuo (Jeonju) sudokcidente de Koreio, de la 4a ĝis la 6a de oktobro 2024. La temo estis “Nova tendenco de kulturaj mondoj en Japanio kaj Koreio”. Partoprenis 258 el 15 landoj kun dekoj da moralaj aliĝintoj. Estis 137 koreoj, 78 japanoj, 26 ĉinoj kaj la aliaj.
La Komuna Kongreso enhavis plurajn eventojn. Ili estis 1) la Simpozio pri Lingva Edukado kunlabore kun la universitato kaj Korea Esperanto-Asocio (KEA), 2) 56a Korea Kongreso de Esperanto, 3) 111a Japana Esperanto-Kongreso de Japana Esperanto-Instituto (JEI), 4) la 6a Esperanto-Forumo inter Ŝanhajo kaj Seulo. Ili ja riĉigis la kongresan programon kaj instigis pli multajn homojn partopreni, precipe el Ĉinio.
Dika kongresa libro sen kongresa sako
La simpozio komenciĝis matene antaŭ la oficiala programo de la kongreso, tial la plimulto de la kongresanoj, inkluzive de mi, maltrafis la dulingvan sciencan kunvenon. Mian registriĝon malrapidigis intersalutoj kun delonge neviditaj amikoj ĉe la akceptejo. Kongresoj kutime donas tolajn aŭ plastajn sakojn kun kongresaj materialoj, sed ĉi-foje estis anoncite, ke ĉiuj kunportu sian propran sakon ricevitan en iama kongreso.
La kongresa libro estis imprese dika, 242-paĝa en la formato A4. Ĝi estas valora dokumento kaj la redaktinto plene meritas laŭdojn kaj aplaŭdojn. Tamen la tropezeco malemigis min kunporti ĝin dumkongrese kaj poste eŭropen. Mi sugestis al la organizantoj, ke la 80a Internacia Junulara Kongreso bone funkciis sen sia kongresa libro, utiligante la retgrupon de Telegram anstataŭe .
Inter la materialoj, ĉiuj kongresanoj donace ricevis la novan eldonon de la romano “Bunsun kaj Aiko” de CHO Sung Ho. Grandformata libro en la libroservo estis vere elstara. Ĝi estas fotoalbumo freŝe eldonita por memori la 55-jariĝon de esperantisto SO Jinsu. Mi ricevis ĝin por mia posta recenzo.
Verdstela parado kaj Nacia Vespero
Ĝonĝuo, la historia centro de sudokcidenta Koreio, estas la hejmloko de prauloj de la fondreĝo de la dinastio Ĝosono (1392-1897). La urbo allogas kaj enlandajn kaj eksterlandajn turistojn per tradiciaj muziko, kuirarto, papero kaj aliaj. La plej konata turismejo estas la hanoka kvartalo nomata Hanokmaul, kie dense staras ĉirkaŭ 800 hanokoj (koreaj tradiciaj domoj) unu apud la alia. Vizitantoj svarmas precipe semajnfine en la kvartalo.
La kongresejo situis je piedira distanco al la kvartalo. La organizantoj enprogramigis paradon kun verdstelaj flagoj kaj verdaj vestoj por diskonigi Esperanton. Centoj da esperantistoj marŝis trotuare en bona ordo. Esperantistoj sentis sian kunecon en la verda fluo kaj pluraj preterpasantoj interesiĝis pri nia verdeco. Bedaŭrinde, mankis informaj flugfolioj por konigi Esperanton. En tia parado dezirindus rapidresponda kodo pri la aranĝo kaj Esperanto sur tabulo aŭ plato. La 40-minuta parado finiĝis ĉe la manĝostrato, kie kongresanoj ĝuis lokajn manĝaĵojn.
La vespero kulminis per la Nacia Vespero, kies tutan spektaklon donis la trupo Imsil Pilbong Nongak. La trupo heredis sian kamparan muzikon kun 400 jaroj da historio kaj estas aprezata kiel korea nacia kulturheredaĵo. Muzikistoj rakontis vilaĝan vivon per gaja, trista, arda ludoj aŭ kantoj, kiuj elvokis al kongresanoj gamon da emocioj. La finalo estis funebra procesio kun florornamita katafalko. Ĝi memorigis min pri mia vilaĝa vivo, dum kiu foje mi kiel knabo kunportis katafalkon ĝis fora monta tombejo. Ĉe la fino la trupo spontane inspiris monoferon kaj dekoj da kongresanoj volonte enmetis monbiletojn en pajlan ŝnuron. Iuj admiris, ke la Nacia Vespero superis spektakle tiun de Universalaj Kongresoj.
Pro la mallonga daŭro de la kongreso pluraj prezentoj, prelegoj aŭ kunsidoj okazis samtempe. Trifoje dividiĝis fakaj kunsidoj kun variaj temoj – komuna kantado, goo, recikligado, kaligrafio, Esperanto-movada prezento… Oomoto, budhismo, ŭonbulismo havis sian informan kunvenon. La salonoj estis bonege ekipitaj per granda ekrano, subplafona projekciilo, kapabla komputilo kaj rapida interreto, kion mi malofte trovis en eŭropaj kongresoj.
Ĉe amikaj babiloj aŭdiĝis laŭdoj al la prelego, en kiu KITAGAWA Hisasi komparis japanajn kaj koreajn idiotismojn, estigante viglan diskuton. Ili estas same, simile aŭ diference signifaj. Ekzemple, “vasta piedo” en la korea signifas “havi multajn konatojn pro vasta agado”, sed por tio japanoj uzas la idiotismon “vasta vizaĝo”. Domaĝe, mi maltrafis tiun interesan komparon. Ju pli multe, des pli malfacile por elekti. Iujn kunsidojn mi ĉeestis, aliajn mi forestis por kafumi kun malnovaj amikoj, babilante pri personaj vivoj aŭ movadaj aferoj.
Azia Karavano
Kiam en Koreio okazis tiaj internaciaj eventoj kiel Universalaj Kongresoj kaj Aziaj Kongresoj, KEA lanĉis projektojn por partoprenigi eksterlandajn aktivulojn per monkolekto. Ĉi tiu kongreso ne estis escepta. Sub la projekto Azia Karavano, oni sukcese kolektis la necesan sumon de 3,500 eŭroj nur en kelkaj tagoj. Danke al la projekto venis kvar movadanoj el Barato, Indonezio, Nepalo, Vjetnamio.
Ilia tasko estis pristudi sialandan Esperanto-movadon kaj raporti ĝin en la kongreso. Iliaj studaĵoj troviĝas en la kongresa libro kaj restas kiel bona historia materialo. Krome, JEI invitis unu indonezian esperantiston kiel oficialan gaston, la Zamenhofa Instituto en Koreio invitis du ĉinajn esperantistojn kaj la lokaj KEA-filioj invitis unu tajvanan esperantiston. La invititoj grande kontribuis al la programo.
Ŝanhajo kaj Seulo modele kunlaboras
La du organizoj, Ŝanhaja Esperanto-Asocio kaj Seula Filio de KEA, alterne aranĝas reciprokajn vizitojn kaj interŝanĝas spertojn kaj opiniojn pri elektitaj temoj. La ŜoSon de la forumo estigis SO Jinsu, UEA-estrarano kaj la unua forumo okazis en 2019 en Ŝanhajo kaj la ĉi-foja forumo estis la sesa.
Kvin koreaj kaj ĉinaj esperantistoj prelegis pri “Kiel vivi en maljuniĝanta socio?” kaj “Nova tendenco de kulturo en Ĉinio kaj Koreio”. La forumon ĉiam sekvas plurtaga ekskurso. La Esperanto-Forumo inter Ŝanhajo kaj Seulo pruviĝas modela evento por urboj, kiuj havas iun kvanton da aktivuloj.
Loĝo, manĝo, vespera distriĝo
Kongresanoj loĝis dise en hanokaj gastejoj. Do plejparte ĉambroj ne havis litojn kaj oni dormis sur la planko. Certe estis malkomforte al uzantoj de lito, sed estis nova sperto kun alikultura dormado. Miaokaze, du nekonatoj dividis la saman ĉambron, en kiu troviĝis nur unu granda matraco kaj unu granda kovrilo. Kion fari? Petite, la mastro alportis novan kovrilon. Mi dormis sur la dekstra rando de la matraco, kaj la alia sur la maldekstra. Matene min sen kovrilo trovas mi sur la varmigata planko.
Gastejoj laŭinforme liveras matenmanĝon, sed ĝi estis tute simpla – pano, marmelado kaj iom da aliaj manĝaĵoj. Krom tagmanĝo, kiun la kongreso organizis en universitata manĝejo, oni devis mem zorgi matenmanĝon kaj vespermanĝon. Iuj trovis bongustan manĝaĵon en la proksima bazaro kaj tuj disvastigis la novaĵon. Tie esperantistoj kolektiĝis unu post la alia. Tiel estis ankaŭ kun vespermanĝo. Ju pli persimone ruĝiĝis de makolio vizaĝoj, des pli profundiĝis kunsentoj en proksima restoracio aŭ en gasteja korto.
Loka man ĝaĵo – supo kun sojfabaj ŝosoj
Bankedo kaj arta prezento
Ne necesis aparte pagi la bankedon, ĉar la kongresa kotizo jam inkluzivis luksan bufedon kun viandaĵoj, legomaĵoj, tortoj, rizkukoj. Kial al Koreio? Unu el la por mi nerefuteblaj kialoj estas tre variaj manĝaĵoj. La bankedejo estis la universitata vasta sportejo, kiu estis provizita per grandaj rondtabloj. Ok personoj sidis ĉe unu rondtablo. Kiel sidigi la ĉeestantojn? Enirinte, ili prenis loton el la kesto kaj ricevis sian tablon. Proksimaj amikoj aŭ eĉ geedzoj devis disiĝi laŭ sia lotado, tamen estis bona ŝanco por babili kun tute nekonataj personoj. Kompreneble, nature malordiĝis sidlokoj post drinko kaj por tosto. Ĉiuj satiĝis.
Sekvis distriĝo. Kantis grupo de koreaj esperantistoj (Amuze), grupo de japanaj esperantistoj (Verdaj Ranetoj), grupo de oomotanoj, ĉina familio. Fine gajagumo (korea tradicia kordinstrumento) akompanis komunan dancadon laŭ la kanto Arirang. “Ho, karulo iranta for de mi vundos en dek lioj gambojn al si.” En la lasta kongresa vespero la kantofrazo kvazaŭ esprimis la nevolon adiaŭi kaj bedaŭron de kongresanoj.
Ekskurso kun hanbokoj
La kongreso aranĝis dutagan postkongresan ekskurson al samprovincaj vizitindaj lokoj. La ekskurso kun du busoj da partoprenantoj komenciĝis per vestado de hanbokoj (koreaj tradiciaj kostumoj). La plejparto alivestis sin kiel reĝo, reĝino, princino, kortegano, klerulo kaj dancis laŭ la kanto Arirang. La efemera nobelaro promenis en la kampo de kosmosaj floroj sur la antikva akvobaseno konstruita en la kvara jarcento. Tiu eksterordinara sceno fascinis nin mem kaj ankaŭ elvokis al turistoj scivolemon pri ni kaj Esperanto. Estis amuze, ke nia alifigurado pluis ĝis la fino de tagmanĝo, malgraŭ tio, ke tiaj hanbokoj estis tute malkomfortaj por manĝi.
Posttagmeze ni havis unikan sperton en hanoka arĥitekturo. Profesoro lekciis pri la arĥitekturo kaj montris hanokojn kaj ni, novicoj, mem segis kaj ĉizis lignojn por ĉarpentaĵo. Ne ĉiuj sukcesis fini ĝin en mallonga tempo, sed ni donace ricevis fortikan grandan tranĉtabulon. Kvankam ĝi estis peza, ĉiuj portis ĝin hejmen. Vespermanĝe, rara marmolusko admirigis nian langon pri loka gastronomio kaj dolĉa rubusvino stimulis nian cerbon ĝis bazara bruo. Ankoraŭ eĥiĝas “Je via sano! Je via gano! (gan estas koree hepato)”.
Sekvatage ni vizitis la dolmenejon Goĉang, la Mondan Kulturheredaĵon de Unesko, kiu dense havas pli ol 500 diversformajn dolmenojn. En la Korea Duoninsulo troviĝas pli ol 35, 000 dolmenoj, kiuj okupas 40 procentojn de la monda tuto. La urbestro de Ĝongup regalis nian ekskursan delegacion el ok landoj per loka tagmanĝo. La turisme, manĝe, tranokte riĉa ekskurso finiĝis ĉe la monumento al la ĉefa figuro ĜON Bongĝun en la Muzeo de la Kamparana Revolucio de Orienta Lerno, kiu okazis en 1894-1895 kontraŭ feŭdismo kaj eksterlanda influo. Iu kriis, ke ni ankaŭ iĝu revoluciuloj por Esperanto.
Postkongresa ekskurso en hanbokojNekutima sperto pri la hanoka ar ĥitekturoGranda marmoluskoParto de la ekskursanoj
Eble iuj jam rimarkis en internacia renkontiĝo, ke koreaj partoprenantoj rapide komunikiĝas inter si, realtempe donas informojn kaj reciproke dividas fotojn… Koreoj uzas la socian retan servon Kakaotalk, japanoj uzas tiun Line, ĉinoj uzas tiun WeChat.
En ĉi tiu kongreso mankis komuna socia reta servo, tial al mi malfacilis komunikiĝi kun nekoreaj amikoj, kiuj troviĝas dise en la kongresejo. Mi spertis en la pasinta Internacia Junula Kongreso en Litovio, kiu utiligis Telegram kiel paperajn kongresajn libron kaj gazeton.
Kiel kutime, ni ĝuis ĝis la malfrua nokto
Aŭtune vojaĝu tien
Unuvorte, mi estis tre kontenta pri mia decido ĉeesti en la kongreso kaj milfoje konvinkiĝis pri la graveco kaj utileco de Esperanto por interpopola komunikado kaj interhoma amikeco. En nek varmega, nek malvarmeta oktobra vetero mi ĝuis belegan tempon kun internaciaj esperantistoj. Mia ĉefa bedaŭrindaĵo estas, ke kurtis la tiel bona kongreso. Mi dankas al la LKK kaj movadaj funkciuloj, kiuj kunlabore rikoltis sukcesan kaj profitan kongreson.
Septembre-oktobre-novembre esperantistoj en orienta Azio Meditas, Kongresas, Forumas, Kuŝas… Sekvajare okazos la 11a Azia-Oceania Kongreso en Japanio paralele kun la Japana Kongreso (09-20/22), la 19a Internacia Meditado en Koreio (10.23/26), la Korea Kongreso oktobre, la Forumo inter Ŝanhajo kaj Seulo novembre en Ĉinio. Do, lige kun kelkaj sinsekvaj aranĝoj, aŭtune vojaĝu tien.
Sur la tablo estas grandformata peza libro antaŭ miaj okuloj kaj ĝin preni eĉ per unu mano estas malfacile. Teni ĝin nepras per du manoj, kvazaŭ mi oferus ĝin al la sankta altaro de memoro. La libro estas fotoalbumo titolita per “Esperanto – 55-jariĝo de Esperantisto SO Jinsu”, kio mem aludas, ke per ĝi la aŭtoro festas sian esperantistan jubileon. Ĝin en 2024 aŭtoris SO Jinsu, eldonis LAY ViLLAG Ekaj presis Desing Studio Gaeul. La paĝoj nombras 156 kaj grandas inter A4 kaj A3.
SO Jinsu naskiĝis en 1956 kaj doktoriĝis pri ekonomiko kaj estas emerita profesoro de la korea universitato Kangnam. Li, 13-jara, eksciis pri Esperanto en 1969 kaj aktivis diversskale en la Esperanto-movado, organizante multajn Esperanto-renkontiĝojn, interalie, la Komunan Seminarion inter Korea kaj Japana Junularoj. En la junaĝo li starigis kaj gvidis plurajn Esperanto-klubojn kaj nun li estas internacia movada gravulo: li prezidis la Azian-Oceanian Komisionon de UEA (KAOEM); li membris en la LKK de la du Seulaj Universalaj Kongresoj en 1994 kaj 2017; li estas estrarano de UEA kaj samtempe prezidanto de KEA de 2019.
Lia supra aktiva movada kariero montras lian ampleksan agadon en Esperantujo. Mi memoras en mia junaĝo, ke li ĉiam estis kun fotilo en Esperanto-renkontiĝoj kaj zorge fotadis okazaĵojn. Li tiel stampis la vivon de personoj kaj renkontiĝoj en siaj fotoj. Do, lia movada fotoalbumo estas sufiĉe antaŭvidita verko. La plejmulton de la fotoj faris la aŭtoro mem kaj partojn faris John HUANG, JEON Daebong kaj SHIN Youngmuk.
La fotoj temas pri lia agado de 2016 ĝis 2024 dum la tempo, kiam li fervore engaĝis sin en la enlanda kaj la internacia Esperanto-movadoj. La fotoj pri lia agado kadre de UEA rakontas grandajn internaciajn eventojn, inkluzive universajn kongresojn de UEA de Nitro ĝis Aruŝo, naciajn Kongresojn de Japanio kaj Ĉinio, komunan kongreson de Japanio kaj Koreio, virtualajn kongresojn de UEA kaj aliajn. La fotoj pri lia agado kadre de KEA rakontas koreajn kongresojn kaj aliajn aranĝojn, kiuj okazis en Koreio.
Elektitaj fotoj el la enorma kvanto de lia persona arĥivo kaptis kolektivajn historiajn momentojn, kio levas al mi demandon, ĉu efektive la fotoalbumon eldonigis unuopa persono aŭ publika instanco. La fotoalbumo estas kvazaŭ dokumenta filmo de la Esperanto-movado. Ĝi ne nur memorigas lian esperantistan vivon, sed ankaŭ sopirigas legantojn pri ilia iamo. Multaj fotoj estas artisme faritaj, kio facile rivelas lian kroman specialecon pri belarta merkato. Pluraj fotoj de UEA-estraranoj, kvankam reĝisoritaj, estas aparte imponaj kaj efektaj.
La libro memorigas min pri lerneja biblioteko, sur kies bretoj troviĝas buntkoloraj fotoalbumoj pri nekonata mondo, kiuj hazarde okulfrapas legantojn kaj altiras ilin al tiu mondo por ilia tuta vivo. Admirindas, ke unu esperantisto persone entreprenis eldoni tian verkon utilan publike, en kiu ja ne malmultas spuroj de mia esperantista vivo.
세계적인 조직의 일원이 되어 세계인으로 한번 활동해보는 것은 인생의 보람 중 하나이겠다. 세계에스페란토협회 가입은 우선적으로 국가지부인 한국에스페란토협회를 통해서 하길 권한다. 아래는 아직 한 번도 회원이 아닌 사람이 편리하고 빠르게 인터넷을 통해 직접 회원으로 가입하고자 하는 경우에 도움이 될것이다.
Mi aliĝas al UEA/TEJO por la jaro 2025 ▼ 붉은 화살표를 누르면 회원 가입하고자 하는 연도를 단수 혹은 복수로 선택할 수 있다. 세계대회 참가비에서 회원 할인을 받으려면 가입 시점에 회원이어야 한다. 즉 2024년을 선택한다. 하지만 세계대회 참가 할인을 위한 회원 가입보다는 지속적 운동 참여를 위한 가입으로 내년도 회비를 같이 내길 권하다. 즉 2024과 2025를 선택한다.
회원종류에서 MB와 MA의 가장 큰 차이는 다음과 같다. MB는 인터넷판 기관지를 받고 MA는 인터넷판과 종이판을 받는다. MB 회원만으로도 충분할 것이다.
2024 MB를 선택하면 27유로 2024 2025 MB를 선택하면 54유로
La elektita kotizo EUR란에 해당 숫자를 기입한다. SZ, PT 등은 후원금이다.
2. 개인 정보 입력 Personaj informoj pri la aliĝanto 빈칸을 채운다. 반드시 Retadreso(이메일)을 정확하게 기재한다.
3. 지불 방법 아직 UEA로부터 개인코드를 부여받지 않았기 때문에 지불방법은 협회나 카드나 송금 중 하나를 선택한다.
가. 협회를 선택할 경우 사무국장에게 이 내용을 알리고 사무국장은 financoj골팽이표co.uea.org (UEA-kasisto 이메일)에 협회 계좌에서 누구의 회원 가입비를 인출해가라는 편지를 써야 할 것이다. [Saluton, Mi, la ĝenerala sekretario de KEA, petas ĝiron de 00€
de la KEA-konto aaaa-a al la konto xxxx-x
pro la membrokotizo 2025 (aŭ la membrokotizoj 2024 kaj 2025) Dankon Korea (사무국장 이름)]
나. 카드 결제 참고로 어떤 분이 대회 참가비를 카드로 결제했는데 수수료가 발생하지 않았다고 한다. 초유스 경험상 한국여행에서 유럽 직불카드(debit card)를 사용해서
온라인이나 현장에서 지불했는데 수수료가 따로 발생하지 않았다. 이 경우 카드 정보를 UEA의 financoj골팽이표co.uea.org 알려줘야 한다.
ㅁ Mi komprenas, ke la membreco validas ekde la alveno de la pago al UEA 칸에 체크를 한고 Sendu 버튼을 누르면 된다.
메일함으로 UEA가 접수해 처리할 것이라는 편지가 올 것이다.
스팸메일함에서도 확인해보는 것이 좋다.
회원 가입이 완료되면 xxxx-x라는 코드를 부여받게 되는데 이는 UEA에서 주민등록번호나 은행계좌번호처럼 활용된다. 반드시 기억해 놓아야 한다.
수신자주소: Nieuwe Binnenweg 176, 3015 BJ Rotterdam, Nederlando tel.: +31 10 436 1044 송금목적란이나 비고란에 반드시 ĝiro al xxxx-x (본인의 코드)기재해야 한다. .
송금한 후에 송금영수증을 첨부하고.
financoj골팽이표co.uea.org (UEA-kasisto 이메일)에 송금 사실을 아래와 같이 알린다.
Saluton, Mi, Korea (본인/송금시 이름과 동일), hodiaŭ sendis al ABN-Amro Bank 000 eŭrojn kaj petas ĝiron de la tuta sumo al mia konto xxxx-x. Dankon Korea (본인/송금시 이름과 동일)
2. UEA 본인 계좌 사용 1) 참가비 등 계좌이체
이제 본인 UEA계좌에 충분한 금액이 있다. 인터넷으로 UK 참가비 등을 낼 때에는 본인 UEA 계좌에서 지급할 경우 따로 UEA-kasisto에게 연락할 필요는 없다.
하지만 ILEI나 다른 국제행사 참가비를 UEA계좌에서 지급할 경우에는 반드시 financoj골팽이표co.uea.org (UEA-kasisto 이메일)에 아래와 같은 편지를 보내야 한다.
Saluton, Mi petas ĝiron de 000€ de mia konto xxxx-x (본인 코드) al la konto bbbb-b (대회 주최자) pro mia kongresa kotizo Dankon Korea (본인 이름)
2) 타인에게 계좌이체 이런 경우도 있다. 송금 수수료를 절약하기 위해 여러 사람이 필요한 금액을 한 사람이 한꺼번에 송금한다. 송금한 후 아래와 같이 financoj골팽이표co.uea.org (UEA-kasisto 이메일)에 편지를 쓴다.
Saluton, Mi petas ĝiron de 000€ de mia konto xxxx-x al la konto cccc-c pro mia ŝuldo, al la konto dddd-d pro mia ŝuldo, al la konto ffff-f pro mia ŝuldo. Dankon Korea (본인 이름)
De la 1a ĝis la 4a de oktobro 2024 en la korea urbo Iksano okazis la 18a Internacia Esperanto-Renkontiĝo de Meditado (mallonge IERM), kiun Esperantista Asocio de Ŭonbulismo (EAŬ) regule organizas de la jaro 2006 sub la aŭspicioj de la Internacia Fako de la Eklezia Administrejo de Ŭonbulismo.
La religio estas fondita en 1916 de Sotesano (1891-1943). Sub la kerna vorto “bonfaro”, ĝia ĉefa doktrino kun la simbolo de unu cirklo estas la kvar bonfaroj (ĉiela-tera, gepatra, kunvivula kaj leĝa bonfaroj) kaj la kvar nepraĵoj (kreskigo de propra forto, unuaigo de saĝulo, eduko de aliula infano kaj estimo de sindonulo), kaj la tri studoj (spirita kultivo, afera-principa esploro, justaga elekto) kaj la ok sintenoj (havendaj kredo, kuraĝo, scivolo, penado + forlasendaj nekredo, avido, maldiligento, malsaĝo). En la religio aktivas plurdekoj da esperantistoj kaj la eklezio favoras la Esperanto-movadon kaj eldonis ĉiujn sanktajn librojn en Esperanto.
La renkontiĝejo troviĝis en la ĉefsidejo de ŭonbulismo, kies tereno ĉi-jare festas la centjariĝon de sia ekzisto. La ejo estis bone ekipita per modernaj teknikaĵoj kaj havis senpiedajn apogseĝojn, kiuj helpis al seĝosiduloj, al kiuj malfacilas sidi kruckrure por mediti sur la planko. La renkontiĝon ĉeestis 25 esperantistoj el 7 landoj, inkluzive 10 eksterlandanoj, kiuj poste partoprenis ankaŭ en la 3a Komuna Esperanto-Kongreso de Japanio kaj Koreio.
En la inaŭguro gratulis ĉeeste la direktoro de la Internacia Fako kaj bondeziris al la ĉeestantoj trovi sian budhan menson, prezentante interesan dialogon inter la reĝo kaj lia instruisto-monaĥo: “La reĝo diras al sia instruisto, ke li similas porkon. La instruisto replikas, ke li similas budhon, eldirante, ke oni rigardas aliulon laŭ sia menso.” Enŝoviĝis ceremonio por la ŭonbulaniĝo (kredanto de ŭonbulismo) de la hungara esperantisto Gábor MÁRKUS, kiu ĉeestis la renkontiĝon jam pli ol dek fojojn.
Ceremonio por la ŭonbulaniĝo de Gábor MÁRKUS
Matene oni meditis kaj fizike ekzerciĝis, tage oni prelegis pri diversaj temoj kaj libere rakontis pri siaj travivaĵoj, vespere oni faris 108 riverencojn kun preĝo. En la renkontiĝo prelegis HONG Sungcho (Ĉiutaga praktikado kaj la vivo de Verdi), CHOE Taesok (Centjara jubileo de la ĉefsidejo, Sotesano kaj Zamenhofo), SHIN Youngmuk (Kvin agregaĵoj de La Kora Sutro), Joël FONTAINE (Esperantaj agadoj en Alzaco), KONG Lei (Tajĝi-kulturo kaj kungfuo), Masamiĉi TANAKA (Religia interŝanĝo de Oomoto) kaj Gábor MÁRKUS (ITÔ Eizô pravas). Menciindas, ke bone kunlaboras oomotanoj kaj ŭonbulanoj en la Esperanto-movado per reciprokaj vizitoj kaj subtenoj.
Masamiĉi TANAKA prelegas
En Liberaj Rondoj partoprenantoj estis dividitaj en tri grupojn kaj havis liberajn interparolojn kun tri alilandanoj: Gábor MÁRKUS el Hungario, Masamiĉi TANAKA el Japanio kaj Joël FONTAINE el Francio. En Liberaj Rakontoj oni havis la okazon libere rakontis pri sia temo antaŭ la ĉeestantoj en Esperanto. Ambaŭ programeroj celis, ke ĉiuj vervigu sian partoprenon en la renkontiĝo. Oni entuziasme rakontis de sia rura vivo ĝis sia ĉiutaga vido al Nord-Koreio, pri perdo kaj pri gajno en sia esperantista vivo.
La manĝejo distancis je 10 minutoj da piediro kaj estis bone lokita por promeni ĉiumanĝe en la tereno aŭ la najbara botanika ĝardeno kun aŭtunaj koloroj. Oni spertis tre unikan misteran noktan pilgrimon kun historiaj rakontoj rilataj al la ĉefsidejo de ŭonbulismo, vizitante ĝiajn kulturheredajn domojn.
La lastan tagon oni antaŭtagmeze ekskursis al la Naŭdraka Bambuejo, en kiu la esperantista grupo neatendite renkontiĝis kun la emerita ĉefmajstrto (ekleziestro) de ŭonbulismo, kiu iam lernis Esperanton kaj daŭre asertas, ke la facillernebla, logika kaj pacocela lingvo Esperanto estu kiel tutmonda komuna lingvo. La ekskurso pluis ĝis la budhana templo Miruksa, parto de la Monda Kulturheredaĵo de Unesko (Bekĝea Historia Areo). La renkontiĝo finiĝis per bongusta bufedo de lokaj ekologiaj manĝaĵoj, per kiu regalis la partoprenantojn la ŭonbulana superpastro KIM Sangik (Vero).
Neatendita renkontiĝo kun la emerita ĉefmajstro de ŭonbulismo
En la fermo de la renkontiĝo Joël FONTAINE diris siajn impresojn: “Ni devas konfesi, ke ni iomete hezitis, kiam ni trovis ĉi tiun eventon ĉe Eventa Servo. Ĉar ni ne estas religiemaj, kvankam bonaj homoj. Ni scias, kio estas meditado, sed ne multe praktikis ĝin. Ĉi tiu renkontiĝo tre tre ravis nin. Ĉi-tiea etoso estis tre agrabla kaj tre libera. Ni ne povis imagi tion. Ni estas tre kontentaj, ke ni fine decidis partopreni. Certe ni ankoraŭ meditos kaj eble ni revenos en la sekva jaro.” Gábor MÁRKUS klarigis la kialon de sia ofta ĉeesto al la ŭonbulana ĵurnalisto, dirante: “La renkontiĝo daŭras nur kelkaj tagojn, sed ĝi donas al mi fortan energion por la tuta jaro. Min vere kortuŝas la frateco, amikeco kaj bonkoreco, kiun mi sentas ĉi tie. Mi plu venos al la renkontiĝo, ĝis mia sano permesos tion.”
La sekva renkontiĝo okazos en 23-26 oktobro 2025. La dato povas ŝanĝiĝi depende de gravaj Esperanto-eventoj, kiuj okazos similtempe en Koreio aŭ najbara lando, por ke malproksimuloj trafu unu post la alia evento. Krome, ni ĝoje anoncas, ke Esperantista Asocio de Ŭonbulismo elektis OH Soonmo kiel novan prezidanton.
Ŭangsano elektiĝis kiel la nova ĉefmajstro de ŭonbulismo
La ĉefmajstro de ŭonbulismo estas eklezia estro. La nove elektita supera konsilio de ŭonbulismo, la plej alta decida organo de ŭonbulismo elektis Ŭangsanon, pastron SONG Doĝong kiel la novan ĉefmajstron en la 25a de septembro 2024. Li estras kaj reprezentas la eklezion por ses jaroj.
Ŭangsano naskiĝis en familio de fidelaj ŭonbulanoj en la ĉefsidejo de ŭonbulismo en Iksano, Koreio. Ses el liaj naŭ gefratoj fariĝis pastroj de ŭonbulismo. Li pastriĝis en 1968 kaj oficis kiel estro de la Postdiploma Lernejo de Ŭonbulismo kaj estro de la Seula Eklezia Distrikto. Laste li oficis kiel la supera pastro de la Centra Trejnejo Ĝungdo, kiu trejnas ŭonbulanajn pastrojn.
Tuj post la elektiĝo li anoncis sian elektiĝon en la Halo de Eterna Memoro, kie estas entenataj la animtabuletoj de la ekleziaj forpasintoj kaj vizitis la stupaojn de Sotesano, Ĝongsano kaj Desano. La enoficiĝa kaj retiriĝa ceremonio okazos en la tria de novembro 2024.
Ĉefmajstron elektas per sekreta baloto la supera konsilio, kiu nun konsistas entute el 26 membroj - naŭ pastroj, naŭ pastrinoj, kvar laikoj kaj kvar laikinoj.
Ne estas aparta kandidatiĝo kaj tamen la supera konsilio elektas ĉefmajstron el la homoj, kiuj havas kvalifikon por ĉefmajstro. Li devas havi pli ol la darmrangon ‘perfekta ĝusta instruisto’ kaj inkluzive kaj malpli ol la aĝon de 74 jaroj kaj inkluzive. Li devas ricevi pli ol du trionojn da voĉoj kaj inkluzive. Li povas sinsekve elektiĝi por la oficperiodo de ses jaroj.
Ĉefmajstro, kun la povoj nomumi kaj demisiigi la personaron, la povoj amnestii kaj rerajtigi kaj aliaj povoj, reale estras la eklezion.
Ŭangsano estas ĉefmajstro post Sotesano (1916-1943), Ĝongsano (1943-1962), Desano (1962-1994), Ĝŭasano (1994-2006), Gjongsano (2006-2018) kaj Ĝonsano (2018-2014). Ŭangsano estas la sepa ĉefmajstro laŭ homoj kaj la 16a ĉefmajstro laŭ oficperiodoj.
Retiriĝinta ĉefmajstro nomiĝas ‘emerita ĉefmajstro’ kaj estas honorata egale al ĉefmajstro. Desano, forpasinta en 1998, transdonis sian ĉefmajstrecon en 1994, kiam li ankoraŭ vivis, kaj li enposteniĝis kiel la unua emerita ĉefmajstro. Ĝŭasano, Gjongsano kaj Ĝonsano (baldaŭ) estas emeritaj ĉefmajstro.